|
| |
The
original character for woman depicted her in a servile,
bowing position. This then changed to a kneeling
position and later to the modern character, which
resembles a woman taking long, bold strides |
| |
|
|
| |
The
character for 'woman', is pronounced "nu"
and it appears in several characters with mainly
positive meanings, such as, "an" (peace,
showing the woman under a roof) or "hao"
(good, combining the symbols for a woman
and a child. |
| |
|
|
| |
There
are also terms which imply negative characteristics
in women through their use of the sign - such as "adultery"
written here (pronounced "jian4"), and forming
another character made of three women characters combined
alltogether. |
| |
|
|
| |
A
woman taking care of a child is something good.
It symbolizes family happiness.
Another
friend gives me another possible interpretation
as a chinese concept : children (a boy and a girl)
together represent ideal happiness for a family
next's generation.
|
| |
|
|
| |
"Peace,
calm", pronounced "an". A woman under
the roof of a house is something that will bring
the man peace. It was the woman who cared for the
household. |
| |
|
|
| |
The
word "covet" or "desire" pictures
a woman making a decision between two trees. There
were two significant trees side by side in the garden
from which to choose. |
| |
|
|
| |
No
need to know Chinese to appreciate this language's
fine Calligraphy for the word "woman."
This
interpretation of that character was created by
painter Li Qian.
|
| |
|
|
| |
in Japanese language
:
Like
hiragana , katakana is a syllabic alphabet derived
from Chinese characters. Hiragana , however, was
produced by drawing Chinese characters in quick,
cursive and fluid strokes. Katakana , however,
takes Chinese characters and draws only one part
of the character, a kind of shorthand. In the
example below, both the hiragana and the katakana
characters are derived from the same Chinese character
which stands for "woman" (pronounced
"onna" in japanese).
|
| |
|